Александр и Алестрия - Страница 49


К оглавлению

49

Они часами смотрели на живот Алестрии. Александр ласкал его. Прижимался к нему щекой. Разговаривал с пупком. Алестрия лежала и улыбалась. Она целовала Александра и отвечала ему. Царь и царица вели беседу через живот Алестрии. Они смеялись и плакали. Оба забывали, как отчаянно мал этот живот. Оба верили, что этот крошечный холмик родит великого человека.

Они спорили из-за имени. Ссорились из-за каждой маленькой вещички, которую будет носить их наследник. Не могли договориться, кто станет его воспитателем. Александр думал вызвать Аристотеля, Алестрия и слышать не желала о наставнике-мужчине.

Александр выбирал повитуху. Он не доверял ни одной женщине из своего окружения. Живот царицы превратился в средоточие интриг и заговоров. Всем было известно: если наследник появится на свет, в случае смерти Александра генералы утратят всякую надежду на трон. Царю пришла в голову безумная идея поручить заботу о царице Багоасу. Я, Ания, чуть не умерла от негодования.

Багоас, голый червяк Багоас! Багоас, ложившийся под мужчин, чтобы проверить, насколько они верны царю! Багоас — доносчик, шпион, палач, не женщина, не мужчина! Он не дотронется и до мизинца моей царицы! Я сама — я, Ания, амазонка, — приму этого ребенка, несмотря на проклятие наших предков.

Я не знаю, где родилась, дитя мое. Помню, что в самом начале жизни ползала среди диких лошадей. Я пила молоко кобылицы, когда ощущала голод или хотела пить. Я цеплялась за гриву, карабкалась ей на спину, и она пускалась в галоп. Моя первая мать пахла солнцем, травами и навозом. Она вылизывала меня с головы до пят и смеялась, показывая желтые зубы. Под звездным небом степи она спала стоя, а я — у нее между ног. От нее я узнала, что речь — это музыка, что тот, чье сердце открыто для музыки, понимает язык кузнечиков, бабочек, птиц, волков и деревьев.

Однажды на горизонте показались кочевники. Они гнались за нами много дней подряд и длинной веревкой переловили всех лошадей по одной, а меня отдали жене вождя. Моя вторая мать научила меня ходить одетой и обутой. Ночью она засовывала меня под одеяло с собственными детьми, но я убегала, чтобы спать под звездами. Однажды вечером меня разбудил стук копыт. Вооруженные саблями всадники обрушились на наши палатки. Они перебили все племя во сне и увели лошадей и скот. Я пряталась в кустах, зажав уши ладонями, и ничего не видела и не слышала. Я сидела среди трупов, пока меня не подобрали люди из другого племени. Но я больше не оставалась надолго в приемных семьях — слишком боялась увидеть, как всадники, явившиеся из огромной щели между небом и землей, убьют их.

Настал день, и я услышала легенду об амазонках — тех, что не боятся мужчин, — и захотела стать такой, как они. Я шла по степи на север, я была одна. Девять месяцев спустя на меня наткнулась амазонка. Она отвезла меня к своей царице. Та раздела меня, увидела рану на груди и пролила слезы радости. Я не помню, откуда взялся мой шрам. Он похож на тавро, на звериный укус. Это тайный знак, оставленный богом Льда.

Я редко видела мою мать Талаксию. То было время великих потрясений. Степные племена сражались друг с другом. После долгой засухи хороших пастбищ осталось совсем мало. Лошади, коровы и овцы голодали. Мужчины предпочитали грабить.

Царица то и дело исчезала. Меня воспитала Танкиасис, ее верная спутница, которую я называла тетей. Она поила меня козьим и коровьим молоком. На нас часто нападали, и тогда мы спешно снимались с места и много дней подряд спасались бегством. Танкиасис привязывала меня к себе, и я прятала лицо у нее между грудей. Если амазонки атаковали, Танкиасис закидывала меня за спину. Я чувствовала, как играют ее мускулы. Я пропитывалась ее жаром и потом. Я слышала, как отзываются внутри ее тела боевые крики, и засыпала среди лязга оружия и лошадиного ржания.

От моей тети пахло козьим молоком и хризантемами. Летом она обмахивала меня широкими листьями и пела музыку степей, а я слизывала соль с ее кожи. Возвращалась моя мать. Земля дрожала под копытами ее лошади. Незнакомый запах предвещал ее появление. Она наклонялась, чтобы ущипнуть меня за щеку, и звонким голосом отдавала приказания. Девушки начинали сборы. Появление моей матери всегда было сигналом к уходу. Я боялась ее. Я не хотела сниматься с места. Я мечтала навсегда спрятаться на груди у Танкиасис.

Моя мать была сильной и жесткой, а тетя — нежной и уступчивой. Талаксия скакала по степи и сражалась с мужчинами. Танкиасис управляла амазонками и защищала меня. Она воспитывала меня так, чтобы я стала отважной и открытой, как царица, и нежной и разумной, как ее верная спутница. Я — плод двух женщин, которые были сестрами и любовницами. Я — плод любви, которая перестала быть, когда они, одна за другой, покинули грешный земной мир.

Когда мне было двенадцать, мать вернулась со стрелой в груди. Моя тетя приказала развести огромный костер и возложила на него тело Талаксии. Простоволосая, мокрая от пота, она несколько дней лежала распростершись перед огнем.

Талаксия и Танкиасис встретились, когда были совсем молоды. Танкиасис была женой вождя племени — одной из многих, живших в огромном, устланном мягкими коврами шатре. Она покинула мужа и ребенка. Она предала свою семью. Она бросила служанок, разорвала красивые одежды и забыла о драгоценностях. Она убежала темной ночью, прыгнув в седло той, кого называли царицей Сиберии. Талаксия и Танкиасис полюбили друг друга. Больше они не расставались. Моя мать не хранила верность, она увлекалась, у нее было много любовников и любовниц. Она приводила в племя других юных женщин, страстно желавших ее и преклонявшихся перед ней. Танкиасис отреклась от родового имени, от матери, сестер и ребенка, она приняла все эти горести из-за безрассудного чувства, называемого любовью.

49